Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı بدء في التشغيل

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça بدء في التشغيل

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Je suis prêt pour commencer le redémarrage.
    حسناً ، أنا جاهز للبدء في إعادة التشغيل
  • • Essai et mise en service de l'ensemble du complexe
    • اختبار المنشآت وبدء تشغيلها في مجمع البعثة برمته.
  • Des essais de mise en service avec de l'uranium ont commencé en 2004, la mise en service avec du véritable combustible usé aura lieu en 2005 et l'exploitation commerciale devrait commencer en 2006.
    وبدأ إدخال اليورانيوم في الخدمة في عام 2004، وسيبدأ إدخال المرفق في الخدمة العملية باستخدام وقود مستهلك فعلي في غضون عام 2005، ومن المقرّر البدء في تشغيله على نطاق تجاري في عام 2006.
  • Parmi les priorités figurent la réalisation d'une étude sur les transports intermodaux − meilleurs sites, dispositifs logistiques et autres impératifs; et le début de l'installation du système d'information de transit.
    وتشتمل الإجراءات ذات الأولوية على إنجاز دراسة تتعلق بالحلول المتعددة الوسائط في الممر المذكور، بما في ذلك تحديد البدائل الفضلى للموقع، والترتيبات المتعلقة بالامداديات والشروط الإضافية المناسبة؛ والبدء في تشغيل نظام للمعلومات المتعلقة بالمرور العابر.
  • UNIFEM a investi énormément dans la mise en place du système Atlas en 2004.
    استثمر الصندوق بشكل كبير في بدء تشغيل نظام أطلس في عام 2004.
  • Le PNUD prévoit d'en étendre l'utilisation pilote aux bureaux de pays dans le courant de 2005.
    ويُزمع البرنامج الإنمائي بدء تشغيله في المكاتب القطرية على أساس تجريبي خلال عام 2005.
  • Le tableau ci-après fait apparaître les résultats favorables que ce Programme a permis d'obtenir depuis sa mise en route en 1997.
    ويتبيَّن من الجدول التالي مدى التأثير الإيجابي للبرنامج منذ بدء تشغيله في 1997.
  • Ce projet, quasi-réalité aujourd'hui, avait progressé en 2007 de 30,75 %, sa construction devant être achevée en mai 2008 et son entrée en fonctions prévue en juillet 2008.
    ومن المقرر إتمام الإنشاءات في أيار/مايو 2008 وبدء التشغيل في تموز/يوليه 2008.
  • • Le manque d'infrastructures communautaires a retardé la mise en route et le fonctionnement des projets;
    • الافتقار إلى الهياكل الأساسية للمجتمعات المحلية، مما يسبب، بدوره، خيارات في بدء المشروع وتشغيله؛
  • La MINUS, qui en était encore au stade du démarrage, devait établir ses procédures opérationnelles permanentes vers la fin du premier semestre de 2006.
    ويُرتقب أن تعد بعثة الأمم المتحدة في السودان التي لا تزال في مرحلة البدء إجراءاتها التشغيلية الموحدة في منتصف عام 2006.